CHRONICO POTOUESO
No vous countâ uno bouno farso què sé passa gnio bè dès timps, ma créio què pourro vous amusa quand mémè.
Quo remounto o 1855, au moumin de la guerrè dè Crimée.
Doux bravès lurons dos invirrouns d’Announet — un l’éro de vé Réfio, l’autre de vé Quintenas, éroun partis soudas et s’éran trouvas insin au siédzè dé Sabostopol. Por parlà frintsoment, in bouns ardètsois quà l’éroun — s’éran metta à l’essouto. I dirian inqueu : s’éran « planqua ».
Lou Réfio éro devindiu ordounanço de soun copiténè, lou Quintenas éro cuistot de so coumponio.
Lo guérè ero finio, i l’éroun « délibéras » et rintravoun au pays. Lou bataé faisio escalo o Counstantinople.
Notris bravès gorçous érantout disposas à se paya dè boun timps et l’ayan trouva ret dè mieux qué dè parla potoué, in pinsant que pourrian rigoulà sin rèt craindrè.
Su lou fameux pount dè Galata, rincountrèrin un gros Turc, dobè un « fez » su lo této, de breillas dè zouavo et uno grosso boyo en proémininço.
Lou Réfio dissait, aussi fort què poudiait : « Ohio ! guéte iquellou ! Quno boyo l »
Miraclè ! Lou gros Turc s’arréto, s’opprotsè dos dou amis et dissait : « Vous occupè pas dè mo boyo ! Qué pas vous qué lo porté, qué mi ! ». Notris omis toumbéroun o la rinverso.
Lou soit disant gros Turc éro tout bounémen ardétsois ellou mémè. Ayo quitta lou pays tout dzeunè, s’éro étobli dintisté o Counstantinople — sin diplômé ! — et ayo fé fortuno.
Alléroun trinquà tous très. O meneu, dièns las ruas, lou Réfio tzantavo « Lo Réboulo », lou Quintenas : « Lou vi dè Bramofan, lou gros Turc : « Rétourné té, mo mio, rétourné tè què plo, rétourné tè momio, rétourné vé Réfio ».
Un parisien qué sé trouvavo su nio passadzé disio :
« Ces gens-là parlent un langage bizarre. Je comprends que c’est une langue qui dérive sûrement du latin. Ce n’est pas de l’Espagnol, ni de l’Italien… ce doit être du Roumain ! »
Poyou pas vous garanti lo veracita de moun histoire.
Ma, coummo disoun lous Italiens : Si qué pas vra qu’é bien trouva !
Françoué dé vé Boulio.
Le Réveil du Vivarais | 28 09 1946
Cronica patoèsa
Vau vos contar un abona farça que se passèt nhi a ben de temps, mas creo que porrà vos amusar quand même.
Quò remonta a 1855, au moment de la guèrra de Crimée.
Dos braves lurons daus environs d’Anonai — un ’l èra de vèrs Refiò, l’autre de vèrs Quintenàs, èron partits soudats e s’èran trovats ensems au siège de Sebastopòl. Par parlar frenchament, en bons ardechoàs qu’al èron — s’èran metat a l’escota. Il dirián encuèi : s’èran « plancats ».
Lo refiò èra devengut ordonança de son capitène, lo Quintenàs èra cuistòt de sa companhiá.
La. guèrra èra finia, il èron « deliberats » e rentravon au país. Lo batèl fesiá escala a Constantinòple.
Nòsris braves garçons èran tot dispausats a se paiar de bon temps e ’l aián trovat ren de mièis que de parlar patoès, en pensant que porrián rigolar sens ren crèndre.
Sus lo famès pont de Galata, rencontrèren un gròs Turc, daube un « fez » sus la tèsta, de breias de zoava e una gròssa bòia en proeminença.
Lo Refiò dissèt, aussi fòrt que podièt : « Ò iò ! gaita iquelo ! Cuna bòia ! »
Miracle ! Lo gròs Turc s’arrèsta, s’aproschèt daus dos amics e dissèt : « Vos aucupètz pas de ma bòia ! Qu’es pas vos que la portètz, qu’es mi ! ». Nòstris amics tombèron a la renvèrsa.
Lo soà disant gròs Turc èra tot bonement ardechoàs elo même. Aiá quitat lo país tot jène, s’èra establit dentiste a Constantinòple — sens diplòme ! — e aiá fait fortuna.
Alèron trencar tots tres. Ò mainaas, diens las ruas, lo Refiò chantava « La Rebola », lo Quintenàs : « Lo vin. de Bramafam », lo gròs Turc : « Retorna-te, ma mia, retorna-te que plòu, retorna-te ma mia, retorna vèrs Refiò. »
Un. parisièn que se trovava sus nhòs passatge disiá :
« Ces gens-là parlent un. langage bizarre. Je comprends que c’est une langue qui dérive sûrement du lati. Ce n’est pas de l’espagnol, ni de l’italien… ce doit être du roumain ! »
Pòo pas vos garantir la veracitat de mon istoara.
Mas, coma dison los Italièns : « Si qu’es pas vrai qu’es bien trovat ! »
Françoès de vèrs Boliau
Le Réveil du Vivarais | 28 09 1946
© Denis Capian, 2025
occitan.org