Chrounico Patoiso
Perqué es tont diablé
- Ah ça, dijo Féçouyrié, li fasés ré plus doun iaro ?
- Eh bé mais, vêjo, moun paour’omi, l’an pouo pas pica pertout o lo fés.
Piéissé sabés, loui mélious utissés fénissoun pér s’obéna. Darièromén, vouguèré foutré un co dé Féçou un paou fouor soubré lo testasso d’éi viél Grévy ; mé troumpèré et piquèré soubré oquélo d’un grond’ osénas, et, mo finto, déspounchérè moun féçou.
Coumo lou chon qué fouosé és tout clofi dé ron et dé mauvaisos herbos, co’s pas éi prumiè vengu qué pouodé fisa moun outil pér opouncha, et l’empourtèré o Versaillo, vès l’oncién monéschaou d’éi Réi. — Oquél jour sé copitavo maou ; mé l’aï récountrèré m’uno bando dé bélèou maï dé 350 éibrougnos, brégands ou copous ! Lou diiiablé l’aï èro.
Enfin, o fouorço dé rouda, féniguèré pér trouba vun dé mous omis, et én sooupré pas trop soubré qué dévisa, porlèroun dé lo Morianno.
Ah ça, iéou li démondèré, tu qué sabés un paou tout, dijo-mé, siouplê, perqué oquélo vieillo rosso dé saoumo es ton diablé ?….
— Mais ou sabés pas, mé respoundéguè moun omi, mais co’s qué l’és lou diablé, iélo. Co’s esta malhurous pér nous aoutrés, mais lou puplé, o fa coumo iéou pér lo tésto dé Grévy ; én crésén dé vouta per lo Morianno, on vouta pér lou diablé ! Maï, bougromén qu’és quériéou lou chonjomén dé lo Morianno én diablé ! Laisso-mé té counta oquél’histoiro :
- « Li o d’oco caoucos onnados, St-Pierré, sé troubavo dé lésé ; soun obro onavo pas vité, et, bodoliavo oras lo pouorto dé soun ciel.
- Ocodoun, sorè un moumén én métén un cougné soubré lo codaoulo, et oné trouba N.-S. — « Ah ça, Méstré, li digué, l’an s’embestio éilaï iaro ; vêné presqué plus dengu, et si’ co duro gaïré maï, pouiré sora’n claou !… Piéi, coumo vous disé, l’an s’ennoyo. Lio tout-aro dès-o-noou céns on qué sous oqui o sugna lo pouorto dé vosté Porodi ! L’an forio un tour dé perménado voulountié, pamén ! qué n’én pensa, Mestré ? Voui maï, pensé, oouria bésoun d’un paou dé distrociéou, désémpiéi qué sè, qui osséta per juja oquélous qu’oriboun dé frés.
- Si laï dovolavoun un paou oval, soubré lo terro ?… Caou sa coumo’co sé l’aï passo ? Coumo’ co l’aï és ?…. Dé qué caouso si oquélous qué rentroun éici sé font tont rarés ?… Et piéissé, Mestré, co’s éncaro un paou coumo din qu’un tén mé vosté disciplé Joné, qu’omoya ton ; soui jolous. Ainsi, ténè, l’on sa prou qué vous, sé lou mestré ; mais enfin, dé téns én tén loïssa vosto moma ona perména priquoval ; oqui vounté sé mouostro, li bostissoun dé chopèlos, tout lou moundé li couré dé cént lègos… Et, un paou chascu soun tour, sério pas trop léou ? Qué n’én disè ? »
- Et bé mais, Pierré, as bé gaïré-bé rosou ; iéou té pénsavé pas’qui ! Itobé si volés, laï dovolorén un paou. Mais, sabés, siajos prudén, et mé vasés pas faïré oval caouco foutrolado !
- Oja pas poou, Mestré !… »
- Doun, lou lendéman dé bouon moti, N.-S. et St-Pierré portiguèroun toutéi dous per saï véni fa’n tour.
« Mais, dé qué pouortés oqui, Pierré ? diguè N.-S.
- Eh bé, Mestré, coï moun gron sobras !
- Vêjo, moun paour’omi, si volés mé créiré, mé loïssoras esta’qui toun sabré. Mé n’en fasés toujour caoucuno, ou sabés bé ! et piéissé iéou m’ou chaou pétossa ! — Co’s coumo din qu’un tén oval éi jordi d’os ouliviés, t’énsouéntéi bé, qué coupèrés l’ooureillo d’éi paouré Malchus ; et iéou mé li lo chooupégué pétossa. Volé pas qué pouortés toun sabré, té disé ; laïsso l’esta éilaï !
- Oya pas poou, ona, Mestré, encaro’ no fés, séréy prudén, quand vous ou disé. Mais, laïssé pas moun sabré ; sé trobo ton dé voulur ou dé mauvais sujiés, qué ovén bésoun dé pouïré noui déféndré si nous otocavoun.
- Enfin té, siés toujour lou mêmo otesta Mé semblo pamén qué loï liçous qu’oguèrés oval din lo cour d’éi gron-Prêtré té déourion faïré mesfisa un paou miéi !
Perqué lio rén o rosouna’mé tu, qué siés toujour lo mêmo caouso, faï cè qué voudras ! — Mais, vêjo, t’overtissé bien ; iéou m’enviré plus dé tu ; si fasés d’aoutros soutisos, los pétossoras si volés ; co’s toun ofaïré.
- Sia tronquilé, Mestré, m’en chargé !…. »
Et nostoui dous vésiturs célèstés dovolèroun.
- « Oh !…. pamén pamén !.. Qué dé prougrè, Méstré ! Ou oourio jomaï crésègu !.. Saï venguèroun tro bouon’houro, per faïré nost’obro ténê ! — Si oguessoun otendu éntro vuêi, aurion pougu vésita tout l’univer, mé lous chomis dé fèré, maï nous sérion pas ton countrons. — O luo dé nosto trasso dé borquéto qué monqué toutés noui néja oval o Génésareth, oourion prés dé gron bostimén o vopou… Can dommagé proco, qu’ayoun monca ton dé coumoditas !.. Iéou qué per véni enjusco o Roumo, mé countroniguèré péndén bélêou siéi més, maï encaro, monquèré péri én routo.. Co’s coumo lou Paul ; n’aurio fa, dé chomi, si oyo pougu proufita d’éi chomi dé fèré ! Rien qué o pé, déjo, vésitè presqué touto l’Uropo !…
- Taïso, taïso-té, té, moun paouré Pierré, siés toujour lou mêmo, sabés pas cè qué disés ! Es qué l’an vaï din lou Porodi mé lou chomi dé fèré, dijo !…. Et quand mêmo, sabés pas qué coï rien qué lo réligiéou qu’ovén estobli qu’és lo sulo caouso dé toutéi lous prougrès, dé toutoï los inventiéon ?… Qué si oguessoun torda enjusco vuéi dé véni sauva lou moundé, lio pas soouvogino que posséssé lous homés ?..
- Ovè rosou, Mestré !
- Eh bé doun ?…. Tè, espèro m’oqui un moumén, et longuissios pas ; qué mé chaou faïré uno coumissiéou vés un dé mous prêtres qu’és oïci pas luén. »
- Et m’oco, N.-S. loïssé’sta St-Pierré tout soulé. Pas pu léou l’oguè quita, qu’oquesté véguè sourti lou diablé dé doriès uno jorigo, et un gron solopé dé fennillas dé dariès uno poré. Oprès un moumén d’insulto, sé sooutèroun o lo pélisso et,.. oui, s’éschobillavoun ! St-Pierré loui laïssé bé sé bourra un moumén, mais pamén, quanté véguè qu’oco onavo vira én maou, s’oprousché mé soun sabré, pér lous sépora. Ei prumiè mou qué vouguè diré, l’insultèroun iél. Ocodoun, viéou toujour coumo lo poudro, sé rétenguè plus, et un gron co dé soun sobras en chascu, liou coupè lo testo franc o toutéi dous !..
Pas pu léou lou co douna : — « Oh ! pamén ! digué, déqu’oouras fa tu !.. Et toun Mèstré quand vaï oriba ! dé qué vaï diré !? Si qu’èro qué los ooureillos, sério paré !… Mais, lo testos ?.. Pétossén m’oco tout dé suito !… Et, sé li oropè. Coumo fénissio dé coulla lo ségoundo testo soubré soun codabré, N.-S. oribé.
- « Eh bé, Mestré, excusa mé encaro’ questé co. — Oquélous doui bougrés sé botion ; éi créségu bien faïré dé loui véni sépora, m’on insulta, et d’un co dé sabré din lo vivocita, lious ai coupa lious testo. Iaro, ou vésès ; éi assè bien réussi o los coula tourna. Mé semblo bé qué lious couol, li es pas ton poriè que d’ovon ; mais, itobé’co onoro, vésé ! »
- « Tè !…. tê !…. Dé qué m’auras maï fa ! M’ou éimoginavé !… Poudios bé loïssa toun sabré omoundaou, quand iéou t’ou disio ! »
- « Et ou vésé bé, Mestré ; mais enfin, lio pas tro dé maou ; ou éï pétossa !..
- « Oh maï bien, imbécilé ! Vésés pas té, qué té siés troumpa dé testo ! Qué m’as métu oquélo d’éi diablé soubré lou cor d’oquélo fenno qu’es lo Morianno… Ero bé déjo pro guzo, prou diablo, sans qué mé lo chongessés tout-o-fait éi diablé én persouno… Co’s qué iaro, moun omi, co pouo plus sé gori ! Diablé és, diablé séro toujour…
Co’s caouso qué soui membrés, loui républicains, én ovèré lo testo d’éi diablé pér louï dirija, soun pas copablés dé faïré lo mendré caouso dé bien.
Foron jomaï qué dé maou, dé brégondagés ; dé persécutiéou couontro lou bouon moudé ; dé couquinorio dé touto sorto.
Moussu Thiers disio un jour : « Toutéi lous républicain soun pas dé voulurs ; mais toutés loui voulurs soun dé républicain. »
Bien léou, sinoun déjo, séro iton véraï dé diré : « Toutéi lous républicain soun dé voulurs. » Parço qué, én vésén cè qué sé faï, oquélous qu’on dé bouon sén, et qué soun bravés, voloun plus, et pouodoun plus resta républicains.
Lou Féçouyrié
Le Patriote de l’Ardèche | 09 01 1886
PERQUÉ ES TANT DIABLE
— A ça, dija Feçoirièr, li fases ren plus donc iara ?
— E ben mè, vèja, mon paure amic, l’òm pòt pas picar pertot a la fes.
Puèisses sabes, los melhors utisses fenisson per s’abenar. Darrièrament, voguère fotre un còp de feçor un pauc fòrt sobre la testassa dei vièlh Grévy ; me trompère e piquère sobre aquela d’un grand asenàs, e, ma finta, desponchère mon feçor.
Coma lo champ que fòse es tot clafit de rancs e de mòvèsas èrbas, quò’s pas ei prumièr vengut que pòde fisar mon otil per aponchar, e l’emportère a Versalha, vèrs l’ancien maneschau dei Rei. — Aquel jorn se capitava mau ; me lai recontrère ’me una banda de benlèu mai de 350 eibronhas, bregands o capons ! Lo diiiable lai èra.
Anfèn, a fòrça de rodar, feniguère per trobar vun de mos amics, e en saupre pas tròp sobre qué devisar, parlèron de la Marianna.
A ça, ieu li demandère, tu que sabes un pauc tot, dija-me, sioplè, perqué aquela vièlha ròssa de sauma es tant diable ?….
— Mè o sabes pas, me respondeguèt mon amic, mè quò’s que l’es lo diable, iela. Quò’s estat malurós per nosautres, mè lo puple, a fat coma ieu per la tèsta de Grévy ; en cresent de votar per la Marianna, an votat per lo diable ! ’Mai, bograment qu’es queriós lo chanjament de la Marianna en diable ! Laissa-me te contar aquela istoara :
« Li a d’aquò quauquas annadas, St-Pière, se trobava de léser ; son òbra anava pas vite, e, badalhava a ras la pòrta de son cièl.
Aquòdonc, sarrèt un moment en metent un conhet sobre la cadaula, e anèt trobar N.-S. — « A ça, Mèstre, li diguèt, l’òm s’embèstia ailai iara ; vène prèsque plus dengú, e si quò dura gaire mai, poiretz sarrar ‘n clau !… Puèi, coma vos dise, l’òm s’ennòia. Li a totara dèsa-nòu cents ans que sos aquí a sunhar la pòrta de vòste Paradís ! L’òm fariá un torn de permenada volontièr, pasmens ! que ne’n pensatz, Mèstre ? Vos mai, pense, auriatz besonh d’un pauc de distraccion, desempuèi que sètz, quí assetat per jutjar aquelos qu’arribon de fresc.
— Si lai davalàvom un pauc aval, sobre la tèrra ?… Quau sap coma quò se lai passa ? Coma quò lai es ?…. De que causa si aquelos que rentron aicí se fan tant rares ?… E puèisses, Mèstre, quò’s encara un pauc coma dinc un temps ‘me vòste disciple Janet, qu’amaiatz tant ; sos jalós. Ensí, tenètz, l’òm sap pro que vos, sètz lo mèstre ; mè anfèn, de temps en temps laissatz vòsta mamà anar permenar pr’iquaval ; aquí vonte se mòstra, li bastisson de chapèlas, tot lo monde li corre de cent lègas… E, un pauc chascun son torn, seriá pas tròp lèu ? Que ne’n disètz ?
— E ben mè, Pière, as ben gaireben rason ; ieu te pensave pas quí ! Aitanben si vòles, lai davalarem un pauc. Mè, sabes, siajas prudent, e me vases pas faire aval quauqua fotralada !
— Ajatz pas paur, Mèstre !… »
— Donc, lo lendeman de bòn matin, N.-S. e St-Pière partiguèron totes dos per çai venir far ‘n torn.
« Mè, de que pòrtes aquí, Pière ? diguèt N.-S.
— E ben, Mèstre, quò’s mon grand sabràs !
— Vèja, mon paure amic, si vòles me creire, me laissaràs estar quí ton sabre. Me ne’n fases totjorn quauqu’una, o sabes ben ! e puèisses ieu m’o chau petaçar ! — Quò’s coma dins qu’un temps aval ei jardin das olivièrs, t’ensoentes ben, que copères l’aurelha dei paure Malchús ; e ieu me li la chaupeguèt petaçar. Vòle pas que pòrtes ton sabre, te dise ; laissa-l’estar ailai !
— Aiatz pas paur, anatz, Mèstre, encara ‘na fes, serai prudent, quand vos o dise. Mè, laisse pas mon sabre ; se tròba tant de volurs o de mòvès sugiets, que avem besonh de poire nos defendre si nos atacavon.
— Anfèn tè, siás totjorn lo mèma atestat. Me sembla pasmens que las leiçons qu’aguères aval dins la cort dei grand-Prètre te deurián faire mesfisar un pauc mièis !
Perque li a ren a rasonar ‘me tu, que siás totjorn la mèma causa, fai ce que voudràs ! — Mè, vèja, t’avertisse bien ; ieu m’envire plus de tu ; si fases d’autras sotisas, las petaçaràs si vòles ; quò’s ton afaire.
— Siatz tranquille, Mèstre, me’n charge !…. »
E nòstos dos vesiturs davalèron.
— « Ò !…. pasmens pasmens !.. Que de progrès, Mèstre ! O auriá jamai cresegut !.. Çai venguèrom tròp bòna ora, per faire nòsta òbra tenètz ! — Si aguèssom atendut entrò vuèi, auriam pogut vesitar tot l’univèrs, ’me los chamins de fèrre, ’mai nos seriam pas tant contrants. — A luòc de nòsta traça de barqueta que manquèt totes nos nejar aval a Genesarèt, auriam pres de grands bastiments a vapor… Quant damatge pr’aquò, qu’àiom mancat tant de comòditats !.. Ieu que per venir enjusca a Roma, me contraniguère pendent benlèu sièis mes, ’mai encara, manquère perir en rota.… Quò’s coma lo Pòl ; n’auriá fat, de chamin, si aiá pogut profitar dei chamin de fèrre ! Rien que a pè, dejà, vesitèt prèsque tota l’Uròpa !…
— Taisa-te, taisa-te, mon paure Pière, siás totjorn lo mèma, sabes pas ce que dises ! Es que l’òm vai dins lo Paradis ’me lo chamin de fèrre, dija !…. E quand mèma, sabes pas que quò’s rien que la religion qu’avem establit qu’es la sula causa de totes los progrès, de totas las invencions ?… Que si aguèssom tardat enjusca vuèi de venir sauvar lo monde, li a pas sauvatgina que passèsse los òmes ?..
— Avètz rason, Mèstre !
— E ben donc ?…. Tè, espèra-m’aquí un moment, e languíssias pas ; que me chau faire una comission vèrs un de mos prètres qu’es aicí pas luènh. »
— E m’aquò, N.-S. laissèt ’star St-Pière tot solet. Pas pus lèu l’aguèt quitat, qu’aqueste veguèt sortir lo diable de darrièrs una jarriga, e un grand salòpe de femnilhàs de darrièrs una paret. Après un moment d’insulta, se sautèron a la pelissa e,… ‘oui, s’eschabilhavon ! St-Pière los laissèt ben se borrar un moment, mè pasmens, quante veguèt qu’aquò anava virar en mau, s’aproschèt ’me son sabre, per los separar. Ei prumièr mot que vouguèt dire, l’insultèron iel. Aquòdonc, viu totjorn coma la podra, se retenguèt plus, e un grand còp de son sabràs en chascun, li o copèt la tèsta franc a totes dos !…
Pas pus lèu lo còp donat : « Ò ! pasmens ! diguèt, de qu’auràs fat tu !.. E ton mèstre quand vai arribar ! de que vai dire !? Si qu’èra que las aurelhas, seriá pas ren !… Mè, las tèstas ?.. Petacem-m’aquò tot de suita !… E, se li arrapèt. Coma fenissiá de colar la segonda tèsta sobre son cadabre, N.-S. arribèt.
« E ben, Mèstre, excusatz-me encara queste còp. — Aquelos dos bogres se batián ; ai cresegut bien faire de los venir separar, m’an insultat, e d’un còp de sabre dins la vivacitat, lhos ai copat lhos tèsta. Iara, o vesètz ; ai assè bien reüssit a las colar tornar. Mè sembla ben que lhos còl, li es pas tant parièr que davant ; mè, aitanben quò anarà, vesètz ! »
— Tè !… tè !… De que m’auràs mai fat ! M’o eimaginave !… Podiás ben laissar ton sabre amondaut, quand ieu t’o disiá ! »
— E o vese ben, Mèstre ; mè anfèn, li a pas tròp de mau ; o ai petaçat !..
— Ò mai bien, imbecile ! Veses pas tè, que te siás trompat de tèsta ! Que m’as metut aquela dei diable sobre lo còrs d’aquela femna qu’es la Marianna… Èra ben dejà pro gusa, pro diabla, sans que me la changèsses totafè ei diable en persona… Quò’s que iara, mon amic, quò pòt plus se garir ! Diable es, diable serà totjorn…
Quò’s causa que sos membres, los republiquèns, en avère la tèsta dei diable per los dirijar, son pas capables de faire la mendre causa de bien.
Faràn jamai que de mau, de bregandatges ; de persecucions còntra lo bòn monde ; de coquinariás de tota sòrta.
Mossur Thiers disiá un jorn : « Totes los republiquèns son pas de volurs ; mè totes los volurs son de republiquèns. »
Bienlèu, sinon dejà, serà eitant verai de dire : « Totes los republiquèns son de volurs. » Parça que, en vesent ce que se fai, aquelos qu’an de bòn sens, e que son braves, vòlon plus, e pòdon plus restar republiquèns.
Lo feçoirièr
Le Patriote de l’Ardèche | 09 01 1886
© Denis Capian, 2010
occitan.org