Chrounico Patoiso
— Ah ça, dijo, Gustin, iéou crésio qué lou moussu dé lo Morianno troumpavo pas ? Mais !.. noui n’o foutu, dé blago, din soun discour ! L’as pas légi, o l’oficho ?
— Si, l’aï légi, mais trobé qué parlo bien,.. Dé qué li réproschés tu ? Trobés o diré én tout !..
— Eh bé, padi, li réprosché cè qué réproschén toutés loui républicain ! Lio pas lou mendré mou dé vérita !
— Crésés !… Co m’estouno ! Pamén, un homé qué gouverno déourio pas troumpa soun puplé, sou mé sémblo…
— Oh mais, itobé vaï, troumpo ré qué loui bodaou ! Oquélous qu’on liour bouon sén n’én risoun, et coï lou méliou !
— Alor, tu n’én risés maï ? Parié mêmo, quoquel discour l’as déjo tout éijorombia !
— Nou ; mais aï eissoja dé mén faïré lou poriè, tout véritablé, et coumo aurio pougu lou faïré nosté viél.
— Ah. Faï véiré, coumo aurios fa tu, oco, pér éssé din lou véraï.
— Tou vaou diré. Mé sério osséta noun pas soubré un trôné, qu’oco sério dommagé, mais soubré’no péiro, mé sério signo d’orébou et m’oco aurio di :
Messieux,
« Héèm ! En mé foutén tourna os hounou dé tira lo pago dé présidén dé lo Morianno, uno bando dé farçurs sans poriès, m’on faun plosi coumo moun véntré n’oyo jomaï ressenti lou taou ! Co’s pas pér diré, mais couménçavé bien dé crogné pér moun ovéni ; talomén sous paouré, et, éi bougromén bésoun dé moun paou dé trotomén…
Etsünn !….! D’éi moumén qué m’ovè nouma, coumprénè, toutés oquélous qué n’on un co éi fron, ou qué énvaloun toutés loui gropaou qué passoun sans lous plouma, créiron qué co’s lo Franço qué m’o tourna nouma présidén dé lo Guzo. Mêmo din l’Ordécho, qué saï o pas oïci soui répréséntan li véiron qué dé blu, et océtoron oco coumo toutos loï blagos qué lious faï énvolo l’ »Ardêche républicaine » pér sé foutré dé iélous.
Frrrr…fr..frou !… Iaro, Messieux, oïci lio bé un moucélou qu’és pas tro bouo mais, voui lou vaou crocha quand mêmo. Sabé qué sé prou fis, et qué ou diré pas. Co’s qué. Messieux, per diré lou fin mou, éi ogu én tout, qué 12 voix dé mojorita ! et, mo finto, sans moui vorlés, filia, ministrés oplotis et l’involidociéou dé caoucous députas, l’aï fosio lou soouterlé, et, un aoutré possavo o mo plaço. Mais enfin, li sous. Préga bien lo Morianne dé mè counserva lontén éi gouvernomén dé lo Franço. Soouprio tro maou si quand quitorén restavo’ncaro lou mindré soou din soun trésor.
Nous ou chaou tout, voui disé.
Krrrap ! tpeuh !… Coumprénê Messieux, lo counservociéou dé lo Guzo et dé Iéou, co’s uno nécessita. Ou vésè bé ! l’expérianço nous o bien prouva qué lo Républico o gospilla l’orgén d’éi trésor ; (perqué diablé maï lou countribuablé l’onavo métré oqui dédin !) o gora tout l’hounou qué lo Franço oyo toujour counserva din los puissanços dé l’Uropo ; O éimolischa tout lou poïs, dé monièro qué vuéi, o luo dé trinca pérsén lou déminché coumo fosion dinc’un tèn, lous citoyéns pouodoun plus sé véiré ni sé sènti. Un’aoutré grond ovontagé, dé nosto morianno : Co’s qué es lou sul gouvernomén copablé dé monténi lo paix, lo counfianço dé tout, lo tronquilita d’os citoyens.
Co’s caouso d’oco, qué despiéi qué sén éi douvoir, ovén pas cessa dé fairé batré et mossocra nostous sooudar véi lous Kroumir, din lou Tonkin, o Modagascar. Soulomén, vésès, co’s pas dé guèros oco, parço qué, ovén jomaï di qu’oco fuguessé lo guerro. Co’s soulomén un omusomén as co dé fueil, et os polés d’escus dé cinq fran. Pisto ! lou poïson es bé prou riché pér sooussa tout oco ! Tout lou moundé es pu tronquilé ! parço qué lan es pas ton embestia pér oquel roulomén dé voituros, dé moundés d’ofaïré, dé mochinos, d’orgén coumo si lou coumerço et l’industrie morchavo bien. L’on duer bien pu tronquilés lo nuè, et ooumén, lou poïson es ooublija dé nous fourni soun bla et l’aouré o bouon mercha, tandis qué pago pu cher cè qué iél o dé bésoun. Enfin, Messieux, si lou trofi d’éi coumerço et dé l’industrie quand von bien, nous embestio, én plaço, noui déivertissén éien o nost’aïsé d’éi bizoromén qué fosén subi én toutés pér lo réligiéou et los escolos ! Coumo’co sé boulégo dé pértou ! Sério bé esta dommagé dé léissa esta lou bravé moundé tronquilé. Lo liberta én Républico, coumprénè, counsisto o béila éi puplé tout lou countrari dé cè qué voou.
Voou faïré dé proucessiéou ? Chaou douna tout pouvoir oï mairos qué soun Guzassés per los supprima.. Voou monténé soun cura ? Chaou qué lou pu cropulo dé lo coumuno pouodio faïré o soun aïsé uno déinounço couontro iél, sans qué dengu ajé lou dréi dé sooupré caou o fa oquélo déinounço ; et tant maï oquélo déinounço séro faousso et bestio, tant maï lo dévén escouta… din dé caousos coumo’co, l’an déou créiré rien qué lous pu cossibralio.
Lou puplé, voou gorda lous frèros ou los sûr ? Nous chaou nouma dé préfès ossez tora et ossez butor pér li los gora malgré iél, et per sé foutré d’oï mairos et d’os counsels municipaou qué respêtoun lo voulounta dé lious élétur en s’opoousén m’oquél’injusticio.
– Pr..prr…prrrr.prrrrrrou !..
Lo Républico, co’s lou sul gouvernomén én Franço qué poudio essé soulidé et dura lontén.. Lo provo, ténè, co’s qué chongén dé ministèro ooumén 4 ou cin fés pér on. Co faï qué, toutés loui golovar li passoun o lious tour, romplissoun lious pouocho, pouzoun un paou chascu din lo caïsso. Coï sans poriè mous omis pér oresta oquélous qué nous forion lou maï dé maou, quan soun un paou éi bochas, répétoun plus, et sé garoun sans trop réna, uno fés qué soun couflés.
Doun ; Hé…ém !… Tsüng ! Krrrap !
Epfeuh !…. Prrrou !…. Counvénè n’én mé iéou ; loïssén créiré oï bodaou qué lo Républico es lou sul gouvernomén qué déou exista pér lou bouonur dé lo Franço. Sobén prou qué lo vérita bien prouvado, és qué l’orouvino et faï soun malur én tout faï nosto fourtuno dé nous aoutrés qui lo ménén o lo boncorouto ; duroro qué trop pèr lou paouré poïson, lou coumerçan, l’industriel, l’ouvriè, l’homé dé réligiéou et toutés lous countribuablés, mais enfin, nous crésoun quand lious disén lou countrari ; n’én démondén pas maï… Oprès iéou, lo golèro ; qué s’orénjoun ! disén nioui n’én bien, et pouzén toujour !
Vivo lo Morianno !… Pér lo Franço ! Pfeuth ! »
Lou Féçouyrié
Le Patriote de l’Ardèche | 24 01 1886
CRONICA PATOASA
— A ça, dija, Gustin,ieu cresiá que lo monsur de la Marianna trompava pas ? Mè !… nos n’a fotut, de blagas, dins son discors ! L’as pas legit, a l’aficha ?
— Si, l’ai legit, mè tròbe que parla bien,… De que li respròsches tu ? Tròbes a dire en tot !…
— E ben, padi, li respròsche ce que repròsche en totes los republiquèns ! Li a pas lo mendre mot de veritat !
— Creses !… Quò m’estona ! Pasmens, un òme que govèrna deuriá pas trompar son puple, ço me sembla…
— Ò mè, aitanben vai, trompa ren que los badauds ! Aquelos qu’an lhor bòn sen ne’n rison, e quò’s lo melhor !
— Alòr, tu ne’n rises mai ? Pàrie mèma, qu’aquel discors l’as dejà tot esjarambiat !
— Non ; mè ai eissajat de me’n faire lo parièr, tot veritable, e coma auriá pogut lo faire nòste vièlh.
— A. Fai veire, coma auriás fat tu, aquò, per èsser dins lo verai.
— T’o vau dire. Me seriá assetat non pas sobre un tròne, qu’aquò seriá dammatge, mè sobre una pèira, me seriá signat d’a rebors e m’aquò auriá dit :
Messieu,
3Eèm ! En me fotent tornar as onors de tirar la paga de president de la Marianna, una banda de farçurs sans parièrs, m’an fat un plasir coma mon ventre n’aiá jamai ressentit lo tau ! Quò’s pas per dire,mè començave bien de crànher per mon avenir ; talament sos paure, e, ai bograment besonh de mon pauc de tractament…
Etsun !… ! Dei moment que m’avètz nomat, comprenètz, totes aquelos que n’an un còp ei frònt, o que envalon totes los grapauds que passon sans los plomar, creiràn que quò’s la França que m’a tornar nomat president de la Gusa. Mèma dins l’Ardecha, que çai a pas aicí sos representants li veiràn que de blu, e acceptaràn aquò coma totas las blagas que lhos fai envalar l’Ardèche républicaine per se fotre de ielos.
Frrrr…fr…fro !… Iara, Messieux, aicí li a ben un morselon qu’s pas tròp bòn mè, vos lo vau crachar quand mèma. Sabe que sètz pro fins, e que o diretz pas. Quò’s que, Messieux, per dire lo fint mot, ai agut en tot, que 12 voàs de majoritat ! e, ma finta, sans mos varlets, filhat, ministres aplatits e l’envalidacion de quauquos deputats, lai fasiá lo sauterlet, e, un autre passava a ma plaça. Mè anfèn, li sos. Pregatz bien la Marianna de me conservar lòngtemps ei governament de la França. Saupriá tròp mau si quand quitarem restava encara lo mendre sòu dins son tresòr.
Nos o chau tot, vos dise.
Crrrap ! tpeu !… Comprenètz Messieux, la conservacion de la Gusa e de Ieu, quò’s una necessitat. O vesètz ben ! l’experiança nos a bien provat que la Republica a gaspilhat l’argent dei tresòr ; (perque diable mai lo contribuable l’anava metre aquí dedins !) a garat tot l’onor que la França aiá totjorn conservat dins las puissanças de l’Uròpa ; a esmalischat tot lo país, de manièra que vuèi, a luòc de trincar persem lo deminche coma fasiam dins qu’un temps, los citoaièns pòdon plus se veire ni se sentir. Un autre grand avantatge, de nòsta Marianna : quò’s que es lo sul governament capable de mantenir la paix, la confiança de tot, la tranquillitat das citoaièns.
Quò’s causa daquò, que despuèi que sem ei povoar, avem pas cessat de faire batre e massacrat nòstos saudards vèrs los Cromirs, dins lo Tònquèn, a Madagascar. Solament, vesètz, quò’s pas de guèrras aquò, parça que, avem jamai dit qu’aquò fuguèsse la guèrra. Quò’s solament un amusament as còp de fusilh, e as palets d’escuts de cinc francs. Pista ! lo païsan es ben pro riche per saussar tot aquò ! Tot lo monde es pus tranquille ! parça que l’am es pas tant embestiat per aquel rolament de voaturas, de mondes d’affaires, de machinas, d’argent coma si lo comèrça e l’endustrí marchava bien. L’òm duèrm bien pus tranquilles la nuèt, e aumens, lo païsan es aublijat de nos fornir son blat e l’aure a bòn merchat, tandís que paga pus chèr ce que iel a de besonh. Anfèn, Messieux, si lo trafic dei comèrça e de l’endustrí quand van bien, nos embèstia, en plaça, nos desvertissem bien a nòste aise dei bizarrament que fasem subir en totes per la religion e las escòlas ! Coma aquò se bolega de pertot ! Seriá ben estat dammatge de laissar estar lo brave monde tranquille. La libertat en Republica, comprenètz, consista a bailar ei puple tot lo contrari de ce que vòu.
Vòu faire de processions ? Chau donar tot lo povoar as mèras que son Gusasses per las suprimar… Vòu manténer son curat ? Chau que lo pus crapula de la comuna pòdia faire a son aise una deinonça còntra iel, sans que dengú age lo dreit de saupre quau a fat aquela deinonça ; e tant mai aquela deinonça serà faussa e bèstia, tant mai la devem escotar… dins de causas coma aquò, l’am deu creire rien que los pus cacibralha.
Lo puple, vòu gardar los frèras o las surs ? Nos chau nomar de prefèts assè tarats e assè butòrs per li las garar malgrè iel, e per se fotre das mèras e das conselhs municipaus que respècton la volontat de lhos electurs en s’òpausent m’aquela enjustícia
— Pr…prr…prrrr…prrrrrro !…
La Republica, quò’s lo sul governament en França que podiá èsser solide e durar lòngtemps… La pròva, tenètz, quò’s que changem de ministèra aumens quatre o cinc fes per an. Quò fai que, totes los galavards li passon a lhos torn, ramplisson lhos pòcha, poson un pauc chascun dins la caissa. Quò’s sans parièr mos amics per arrestar aquelos que nos farián lo mai de mau, quand son un pauc ei bachàs, repeton plus, e se garon sans tròp renar, una fes que son confles.
Donc ; e…em !… Tsung ! Crrrap !
Epfeu !… Prrro !… Convenètz-ne’n ’me ieu ; laissem creire as badauds que la Republica es lo sul governament que deu existar per lo bònur de la França. Sabem pro que la veritat bien provada, es que l’arrovina e fai son malur en tot fai nòsta fortuna de nosautres quí la menent a la bancarota ; durarà que tròp per lo paure païsan, lo comerçant, l’endustrièl, l’ovrièr, l’òme de religion e totes los contribuables, mè anfèn, nos creson quand lhos disem lo contrari ; ne’n demandem pas mai… Après ieu, la galèra ; que s’arrenjon ! disem-lhos ne’n bien, e posem totjorn !
Viava la Marianna !… Per la França ! Pfeut ! »
Lo Feçoirièr
Le Patriote de l’Ardèche | 24 01 1886
Denis Capian, 2010
occitan.org